Pour faire suite à mon article précédent sur des néologismes propres au monde des voyages, je vous en propose sept autres. N’hésitez pas à partager les vôtres.
– « désangliser »: découvrir que notre interlocuteur parle en fait la même langue maternelle que nous, après quelques minutes de conversation dans une autre langue (l’anglais, bien souvent). Après deux minutes de conversation, Antoine et moi avons désanglisé et ri de la situation.
– « blaséreux »: se dit d’un voyageur blasé qui érode l’enthousiasme des autres voyageurs avec son attitude désabusée. – J’ai beaucoup aimé les temples d’Angkor. / – Bah, Angkor, Bagan… du pareil au même. / – Ce que tu es blaséreux.
– « meilleurisme »: tendance à toujours trouver que c’est meilleur chez soi. Quel délice, cet espresso! / Celui vendu au café près de chez moi est bien meilleur.
– « pirisme »: tendance à toujours trouver que c’est pire chez soi. – Les routes sont mauvaises, ici. / – Ici? Tu devrais plutôt voir dans mon quartier.
– « muséite »: sentiment d’avoir visité trop de musées. Je n’irai pas au British Museum, j’ai la muséite.
– « fullmooner »: faire la fête de façon excessive, sur une période de 24 heures. – Tu as l’air épuisé. / – Oui, j’ai trop fullmooné.
– « vangviengner »: faire la fête de façon excessive, sur une période de plusieurs jours. Tu as l’air épuisé. / – Oui, j’ai beaucoup trop vangviengné.
J’aime bien. C’est toi qui les a inventés ? Ce que je déteste le plus en voyage, c’est rencontrer des gens blaséreux qui font du meilleurisme et du pirisme ! :-)
Merci! Oui, je les ai inventés à la suite d’expériences vécues. Et on déteste tous deux les mêmes genres de voyageurs… ha ha.